读懂句子和背诵单词之间,还有一道长难句的语法鸿沟,学程考研「每日一句」帮你掌握各种句式结构!
【今日长难句】
Politicians have repeatedly “backloaded” public-sector pay deals, keeping the pay increases modest but adding to holidays and especially pensions that are already generous.
【词汇分析】
politician [ˌpɑːləˈtɪʃn] n. 政治家
repeatedly [rɪˈpiːtɪdli] adv. 反复地
backload [ˈbækloʊd] v. 使(金融协议)后期收费高于前期
public-sector 公共部门
pay deal 工资待遇
modest [ˈmɑːdɪst] adj. 些许的,不太大的
pension [ˈpenʃn] n. 养老金
generous [ˈdʒenərəs] adj. 丰富的,充足的
【语法点睛】
1. 本句是复合句。
2. 主句意为“政治家们一直反复“变相提高”公共部门的薪资待遇”,现在分词短语keeping the pay ... especially pensions作伴随状语,说明政治家们反复“变相提高”公共部门薪资待遇的结果,该状语由连词but连接,表转折。状语中包含that引导的定语从句,修饰限定先行词pensions,意为“已经很丰厚的养老金”。
【整句翻译】
政治家们再三“变相提高”公共部门的工资待遇,虽然工资增长幅度不大,但假日增加了,尤其是增加了原来就已经非常高的养老金。